上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Part5/136

All of the ingredients in these recipes are organic unless __________ specified.

(A) otherwise
(B) nothing
(C) one
(D) neither






答え(A) otherwise

なぜー。わからない点
1)unless以下の文の構造
2)意味
※Google翻訳「特に指定しない限り、これらのレシピのすべての成分は、有機である。」
なんのこっちゃ、と思ってしまう。。

これはわからん。。
ちなみにin these recipes ってこの場合は in なのですね。自分だったらofって書いてしまいそう。


スポンサーサイト
コメント
Unless otherwise 過去分詞
こんばんは!ご無沙汰しております。
この表現、赤本にも出てきていて、当時悩んで、わからなかったので、調べました!

赤本では、unless otherwise noted 断りのない限り

unless it is otherwise specified

otherwiseは副詞で、別な方法で の意味です。
森鉄先生のブログにも書かれています。
http://toeicjuken.seesaa.net/s/article/113461056.html

Weblioでの例
http://ejje.weblio.jp/content/unless+otherwise+specified
定型表現で覚えてしまった方がよさそうですね。
契約書とかによく出てくる表現みたいです。

私はこう理解していますが、間違っていたらごめんなさい。
2014/04/18(Fri) 21:43 | URL | プケコッコ | 【編集
Re: Unless otherwise 過去分詞
プケコッコさん、大変ご丁寧なコメントありがとうございます!
そしてブログも見て頂いているようで重ねて御礼申し上げます。

確かに赤本にありました。。orz…でも全然ピンと来ていませんでした。
あーーやっぱり英語も暗記かぁ~なんて思ってしまう。まぁ覚えていないことは使えないですけどね。

自分の学習の浅さに驚いて、あきれています。へこむー。
本当スッキリしました。ありがとうございました!またぜひ宜しくお願いしますv-266
2014/04/19(Sat) 09:26 | URL | そら | 【編集
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。